Tytuł


Shakespeare szonettek

Shakespeare szonettek

Shakespeare Szonettjeinek az utóbbi hetven évben nem készült új, teljes fordítása. Ez részben a klasszikussá érett Szabó Lőrinc fordításnak köszönhető, részben pedig az anyag nagyságának, nehézségének tulajdonítható.

 więcej

Nincs aktuális előadás

Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!

Last event date: Wtorek, 12 Grudnia 2017 19:00

Nagy örömünkre, Szabó T. Anna, a kortárs költészet egyik jelentős alakja, a Shakespeare Szonettek újrafordításán dolgozik. Ez igazi szerencse számunkra, hiszen minden fordítás, az adott mű sajátos értelmezését is adja anyanyelvünkön: a fordító - akár a színész a szerepnek - eleven, friss hangot ad a költőnek, azonosul a személyiségével, a gondolataival, a fantáziájával, és új meg új rétegeit fedezi fel és mutatja meg Shakespeare Szonettjeinek. Ezt a nyelvi, szellemi, költői gazdagságot teszik élővé, avatják maivá a Színház- és Filmművészeti Egyetem harmadéves hallgatói.

Játsszák:

Ábel Stella
Antóci Dorottya
Darvasi Áron László
Dino Benjamin
Ertl Zsombor Péter
Horváth Csenge Lilla
Kovács Máté
Lukács Dániel
Márfi Márk
Márkus Luca
Reider Péter
Rudolf Szonja

Szerkesztette, rendezte: Hegedűs D. Géza

Osztályvezető tanárok: Marton László, Hedegűs D. Géza, Forgács Péter

Nasza oferta


Csányi Miklós kulturális menedzser új tájházat nyit meg Szabadszálláson, mely alkalomból sorsdöntő kérdésre kell választ adnia. Döntésének következtében kalandos utazásra indul lelkiismeretének útvesztőjében. Az útvesztő végén újabb választás elé kényszerül – hogy jól választ-e, avagy sem, döntsék el Önök!

A Budai Sas-hegy Természetvédelmi Terület  Látogatóközpontja minden korosztály számára tartogat izgalmakat.

Molnár Ferenc nemzetközileg is elismert ifjúsági regénye számos színpadi és filmes adaptációt ihletett, Magyarországon az egyik legolvasottabb és legnépszerűbb irodalmi mű. A zenés verzió ötlete a 2005-ös A Nagy Könyv című műsor után született: Geszti Péter, Dés László és Grecsó Krisztián munkája, a szöveghez felhasználták Török Sándor átdolgozásának néhány elemét is.

Proponujemy również


1947-et írunk. A világ éppen ocsúdik a borzalmakból. A csodálatos hangú, törékeny énekesnő megrázó gyermekkoron és szerelmi csalódásain túl már…

Uwaga! Czas sesji koszyka wkrótce wygaśnie!
pozostało czasu:
00:00

pozycji w koszyku

suma:


Czas sesji upłynął. Aby dokonać zakupu biletów należy je ponownie dodać do koszyka.