A Világ teremtődése
Horváth Krisztián és Moravetz Levente zenés vígjátéka két felvonásban.
Horváth Krisztián és Moravetz Levente zenés vígjátéka két felvonásban.
Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!
Last event date: Friday, March 18 2016 7:00PM
A cselekmény ott kezdődik, amikor már „ Bé van fejezve a nagy mű” . Ám az Úr érzi, hogy nem egészen úgy alakulnak a dolgok, ahogy ő azt elképzelte. A férfi, a teremtés koronája, csak ül, csak bámul a semmibe, és csak nem csinál semmit. Mondhatni; Az Úristennek se hajlandó bármit is tenni.
A Teremtő nekikezd egy új projektnek, hogy ebből a tespedésből kimozdítsa. S amikor megjelenik a nő, minden egyszeriben megváltozik…
FINÁLÉ A Legnagyobb hős, Egyedül, Így játszom, Bódottá, Tele a szívem, hogy csak a legnagyobb slágereket említsük, amelyekkel a Honeybeast napjaink hangulatát, egy egész nemzedék mindennapi tapasztalatait önti fülbemászó, izgalmas dallamokba, elmés dalszövegekbe, utánozhatatlan, hol elégikus, hol eksztatikus zenei élményekbe.
Rádiós, a fiatal tudós a számítógépe tökéletesítésén dolgozik a padláson. Ide érkezik meg négy bolyongó szellem – Kölyök, Meglökő, Herceg és Lámpás – az igazi hősök, akiket kihagytak a mesékből. Itt szeretnének találkozni a Révésszel, aki elviszi őket egy távoli csillagra, az „örökre szépek” bolygójára, ahol végre otthonra lelhetnek..
Manga – Hokuszai – Manga Kortárs japán mangák szemszögéből a Hokuszai Manga 2026. ápr. 24. - 2026. aug. 16 A kiállítás a kortárs japán mangák (képregények) perspektívájából közelít Kacusika Hokuszai (1760–1849) ukijo-e mester Hokuszai Manga című, több ezer rajzból álló, rendkívüli hatású rajzgyűjteményéhez. A tárlat nem azt kívánja igazolni, hogy Hokuszai a mai értelemben vett manga „feltalálója” lett volna, hanem azt vizsgálja, miként alakult és változott a „manga” fogalma, használata és jelentése az elmúlt kétszáz év során.
The Hungarian State Folk Ensemble's nativity programme counts down to the night of the birth of Jesus, with scenes that…
Ray Cooney - John Chapman Ne most, Drágám! fordította: Vajda Miklós
Napfényben fürdő görög sziget. Mindent körbeölelő csillogó türkiz tenger. Hangulatos tavernák, ínycsiklandó étkek, mavrodaphne… Egyszerűen idilli - tökéletes felkeresni, ott…
item(s) in basket
total:
Time limit has expired. Please, put item(s) in to basket again.