Podujatie


Perplex - felolvasószínház

Perplex - felolvasószínház

Felicia Zeller: Beszélgetések űrhajósokkal

A Nemzeti Színház, a Vaskakas Bábszínház és a Kortárs Drámafesztivál Budapest közös előadása.

 Viac

Nincs aktuális előadás

Ön egy múltbeli eseményre keresett rá. Kérjük, válogasson aktuális kínálatunkból a Jegy.hu keresőjében!

Last event date: nedeľa, 27. november 2011, 19:30

A felolvasószínházról:

A Kortárs Drámafesztivál Budapest egyik célkitűzése, hogy az európai drámaírás olyan útjait és fejleményeit mutassa be Magyarországon, amelyek idehaza kevésbé ismertek, vagy teljesen ismeretlenek. Ennek megfelelően a fesztivál kísérőprogramjainak szervezője, a SzínMűHely Alapítvány minden alkalommal nagy gondot fordított arra, hogy a Magyarországon ismeretlen kortárs külföldi drámaírókat mutasson be, és műveikből felolvasó színházi előadásokat rendezzen. A felolvasószínház különösen az angolszász és a német nyelvterületen népszerű műfaj: az előadók példánnyal a kezükben, amolyan félig szcenírozott formában mutatják be kortárs szerzők színpadi szövegeit.

Az eddigi kilenc Kortárs Drámafesztiválon összesen csaknem negyven kortárs színdarabbal ismerkedhetett meg a magyar közönség és a szakma a felolvasó színházi sorozatok révén. A 10. Kortárs Drámafesztivál fenti hagyományait 2011-ben is folytatja – ezúttal a győri Vaskakas Bábszínházzal együttműködésben, a Vaskakas művészei mutatják be ugyanis Felicia Zeller kortárs német drámaírónő Beszélgetések űrhajósokkal című színdarabját a budapesti Nemzeti Színház Kaszás Attila Termében, Tengely Gábor rendezésében.

A darabról:

Egyfelől adott négy középkorú, nyugati, értelmiségi nő. Mind a négyen főállásban dolgoznak. Egyben anyák is. Naponta a munkahely és az anyaság, a családi élet között ingáznak, miközben házimunka, bevásárlás, mosás, főzés, takarítás és egyéb teendők is a nyakukba szakadnak, mert társuk – ha van – alig veszi ki részét valamiből.

Másfelől adott négy, húsz év körüli, kelet-európai lány, meg egy szintén húsz év körüli, kelet-európai fiú, akik au-pairként érkeznek a fentebb említett nyugati családokhoz.

A darab e kilenc szereplő mindennapjait vetíti le fragmentumokban, szövegfolyamokban. Hangsúlyt kap a vendéglátók és a lányok kölcsönös egymásrautaltsága, az adok-kapok viszony, melyet az ‘operség' feltételez. Mindez úgy, hogy miközben jóízűeket nevetünk, nem mentesülünk a tragikus árnyalatoktól sem: az anyák a rendszer kiszolgáltatottjai, kénytelenek egy idegent megtűrni családjukban és egy idegenre bízni gyereküket; az au-pairek viszont az idegenség, az ezzel együtt járó lét (érzés) és az őket befogadó család rabszolgái.

Zeller darabjának szereplői, ahogyan maga is írja, hol itt vannak, hol ott: leginkább valamilyen köztes állapotban – család és munka, otthon és külföld között. Mindez magát a dráma világát is valamiféle köztes térbe helyezi: a valóság, a fikció, az űr, a föld és a virtuális világ közé. Féllábbal mindig valahol máshol is vagyunk.

Zeller több hangot szólaltat meg a darabban, a dráma olyan, mint egy több hangszerre írt zenemű. A szerző úgy tudja keverni a különböző nyelvi rétegeket, hogy az hol feszültté, hol ironikussá, hol komikussá teszi a helyzeteket. Egyik szereplőnek sem ad egyértelműen leválasztott, elkülöníthető szövegrészeket, mégis érezzük, mikor ki beszél, illetve ez a megoldás átcsúszásokat, átfedéseket enged meg – az egyik szereplő olykor folytatja vagy éppen átveszi, utánozza a másik szereplő gondolatmenetét, mondatát, eltanult nyelvhasználatát.

A szerzőről:

Felicia Zeller az új német drámaíró-generáció jeles képviselője. Mayenburg és Schimmelpfennig mellett az egyik leggyakrabban játszott szerző a német nyelvterületen. A Baden-Württembergi Filmakadémián végzett. Jelenleg drámaíróként és médiaművészként tevékenykedik. A színdarabjaiért számos kitüntetésben részesült. Az igazi áttörést a Kaspar Häuser Meer című darabja hozta meg számára, amellyel 2008-ban közönségdíjat nyert Mülheimban, a kortárs német drámák legrangosabb fesztiválján. A művet a rákövetkező két évben 25 német színház mutatta be.

Naša ponuka


A Kossuth-díjas Vidnyánszky Attila, a Nemzeti Színház igazgatója először rendez operettet, méghozzá a világ leghíresebbjét!

A provokatív, ironikus, rendkívül népszerű stand up comedy igazi felszabadító effektussal él. Akik már látták, állítják, hogy a két nem közötti megértés és elfogadás útját indítja el. Valami megváltozik előadás után, ha más nem is, a kommunikáció mikéntje bizonyosan. Megnyílik egy olyan érzékelési tartomány, amely addig zárva maradt.

Giuseppe Verdi RIGOLETTO Opera három felvonásban, olasz nyelven, magyar, angol és olasz felirattal

Upozornenie! Časový limit na nákup čoskoro vyprší!
odhadovaný zostávajúci čas:
00:00

položka/y v košíku

celkom:


Váš časový limit na nákup vypršal. Prosím, znova vložte vstupenky do košíka.